看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
The woman is a movie star. I saw her in a TV show. 以關係代名詞合併=>The woman (who/that) I saw in a TV show is a movie star. 但我看到有人這樣合併:The woman is a movie star (who/that) I saw in a TV show. 這句怎麼看都覺得哪裡怪怪的,似乎不是文法的錯誤,而是某方面的? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.95.36 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1483599109.A.04F.html
teddyisgood: the woman I saw was a movie star 01/05 16:01
sunny1991225: 文法沒錯誤,但語意會有很微妙的差異 01/05 16:09
chiangnitw: 下面那句要 “the” movie star才合理吧 01/05 16:09
sunny1991225: 後面那句話在某些脈絡下可能會被理解成她事實上不是 01/05 16:10
sunny1991225: 個movie star 01/05 16:10
sunny1991225: 而是再那個電視節目裡頭她是個movie star.. 01/05 16:10
sunny1991225: 用"a"不見得是錯的,如果當時說話者在節目上看到是m 01/05 16:12
sunny1991225: ovie star的人不只一個就合理啦 01/05 16:12
PPmYeah: Q1:你說你上次在電視上看到的那個女生是做什麼的? 01/05 23:07
PPmYeah: Q2:前面這女生是誰你知道嗎? (設計對白) 01/05 23:07
ilwm: 後面那句個人認為比較類似補述用法,補充說明 01/06 17:11
Venerable: 謝謝,終於搞懂了. 01/08 21:43