看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
朋友在local公司,被外資併購後要重新review 要提供簡易的自我簡介 因為我本身英文也不好用線上軟體翻的也怪怪的,在這邊代替他請求各位的協助 中文如下: ------------- 簡介: 我個性開朗健談,在xxx領域約8年左右資歷,擔任設計的職務期間, 在設計的應用有著多年的經驗累積,同步也對於維持客戶關係與收集市場資訊 有著相同的經驗與成果,我所負責的account業績約10 million per 1 month。 自我期許: 我喜愛挑戰新的事物,在挑戰當中學習新的技術與累積自己的知識與人際關係,對於可能 的新未來,我充滿信心與希望。 ----------------------------------- 須翻譯的文字在虛線內,先謝謝大家了,主要要寫在制式化的表格上的 類似履歷吧,所以文法上可能必須要 盡量正確。 因為有點緊急,如果可以即時幫上忙的我願意提供300p幣聊表心意,感謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.110.151.250 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1483892733.A.6CF.html
run5566: 300p也太少了吧 01/09 00:42
pinns: 阿..抱歉,想說幫朋友忙...那1000p如何,大約我1/10 p幣 01/09 00:45
ChiehKuo: P幣:台幣=100:1=300:3=1000:10 xd 外面中翻英翻譯行情 01/09 09:35
ChiehKuo: 一個字比較低價的0.6元的樣子 01/09 09:35
ChiehKuo: 看有沒有佛心板友幫你QQ 01/09 09:37
ChiehKuo: 不然可以去translator板找筆譯看看 01/09 09:39
yolanda1203: 慘 01/09 09:42
pinns: 已有兩位站友協助了,感謝幫忙。 01/09 10:19
pinns: C大,抱歉 我單純只是想說這可以尋求協助,並非刻意拿p幣換 01/09 10:31
pinns: 自己幫朋友忙 沒想太多 抱歉了,如果有下次會特別注意 01/09 10:32
pinns: 我應該要把我翻譯的拿出來請求大家協助才是,受教了 01/09 10:32
noonee: 確實 不先把自己寫的拿出來 光叫人翻 那跟抄作業沒兩樣 01/09 13:33
ChiehKuo: 喔~我只是看到一樓說p幣300很少 查了一下匯率跟翻譯行 01/09 15:10
ChiehKuo: 情給你看 01/09 15:10
ChiehKuo: 那兩位板友真的是佛心 01/09 15:15
vicario837: 畢竟這裡是英文學習版 翻譯另有專版 01/09 17:58
neiltsang: 喜歡挑戰新事物 結果英文簡介300P找人幫忙 笑死誰阿 07/09 02:36