看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
平常會看蘋果日報的史努比漫畫,有時覺得翻譯怪怪的,心想我該念點翻譯教學的書,搞 懂中英翻譯技巧、方法、文法對比,再看翻譯的資料才比較有學習效果。 今晚開始念劉宓慶的「英漢翻譯訓練手冊」,初步覺得對他的PRC漢語用詞不太習慣,還 沒念到一個程度無法辨明好壞。 請問有推薦的適合台灣人的翻譯教學書嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.209.161 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1484152846.A.FD4.html ※ 編輯: Lissle (180.217.209.161), 01/12/2017 00:43:28
kee32: 翻譯學-金莉華 01/12 00:58
kee32: 劉的那套比較適合研究翻譯理論的看,金老師的書非常務實好 01/12 00:58
kee32: 讀 01/12 00:58
mrsianas: 英中筆譯 (台師大翻譯所教授出的) 01/12 16:12