作者discipile (DIS)
看板Eng-Class
標題[請益] recipe,formula,cookbook
時間Sat Feb 4 20:39:09 2017
跟外國人談論到成功方程式
當時他的用法是
recipe for success
因為我本身比較直覺想到的是formula
詢問後說是
formula for success這兩個相等
可是我在網路上看到林肯講的一句話
“The most important single ingredient in the formula of success is knowing ho
w to get along with people.”
— Theodore Roosevelt, 26th U.S. president
「成功方程式裡最重要的單一元素是知道如何與人相處。」– 西奧多‧羅斯福
用的是
formula of success
想問一下formula後面該接 of還是 for
另外很多程式書會用cookbook在書名,以前覺得大家都這樣用,現在想想是不是也有點類
似的意味
EX. OpenCV 2 Computer Vision Application Programming Cookbook
在這邊cookbook應該怎麼翻譯
謝謝大家
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.39.192
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1486211951.A.907.html
→ ChiehKuo: 林肯那句話是說"in" the formula "of" something 不然一 02/04 21:26
→ ChiehKuo: 般是用 the formula for 我猜啦 02/04 21:26
→ ChiehKuo: 查一下the formula of success 可以發現 出現的幾乎都是 02/04 21:29
→ ChiehKuo: the formula for success 02/04 21:29
→ discipile: 謝謝樓上 02/06 23:31