作者cshroxette (肚子餓沒有力氣睡覺...)
看板Eng-Class
標題[求譯] CNN新聞
時間Tue Feb 7 21:54:33 2017
原文:
Two days earlier,Trump had tweeted that "Iran has been formally PUT ON NOTICE
" and should have been "thankful" for the "terrible deal" brokered by the Obam
a administration.?
請教前輩『put on notice』在這裡意指受到關注嗎?
--
Sent from my Android
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.83.241.118
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1486475676.A.047.html
※ 編輯: cshroxette (111.83.241.118), 02/07/2017 21:55:40
→ Soulchild: 比較像是警告的意思 02/07 23:19
→ dunchee: 找 on notice (formal) 02/08 01:04
推 b1acat: 通知?The condition of being formally warned /notified 02/08 06:35
→ cshroxette: 感謝前輩! 02/08 08:43