看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
在字典上看到comprehend 義思是理解 字典還附註=understand 可是我英文作文寫 We have a very articulate teacher who takes time to make sure we *comprehend* what she says. 老師給我撇掉改成understand 還有這句 Money can buy beautiful furniture but can't buy love and *comprehension* of a home . 一樣被撇掉改成understanding 上網找也找不到解釋 麻煩各位大大了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.143.67.201 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1486795613.A.4F6.html ※ 編輯: LF25166234 (220.143.67.201), 02/11/2017 14:47:25
kee32: 兩個字如果真的完全一樣,A=B,其中一個一定會被慢慢拋棄。02/11 16:18
kee32: 而這兩個字是有那麼點不一樣的。02/11 16:18
我想問的是到底差在哪裡 ※ 編輯: LF25166234 (220.143.67.201), 02/11/2017 16:23:40
Lesqueer: comprehend: [often with negative] 02/11 16:38
bloedchen: l 02/11 18:34
bloedchen: 怎麼縮網址啊.... 網頁裡面有解釋差別, 這兩個字的意 02/11 18:36
bloedchen: 思是不一樣的。 02/11 18:36
ely6231: comprehend比較像是心領神會 understand偏向一般的理解、 02/11 22:33
ely6231: 知道,還有許多其他用法 02/11 22:34