作者GGBBJWD (妹妹)
看板Eng-Class
標題[求譯] Wouldn't I like to have that.
時間Sun Feb 12 13:40:27 2017
整句是
Wow, that's beautiful, isn't it? Wouldn't I like to have that.
最後是句點
請問Wouldn't I like to have that. 的意思(書的翻譯是真希望我能擁有)
有其他類似的用法嗎 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.179.100
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1486878029.A.04C.html
→ yoson: 這句感覺沒什麼特別用法啊?照字面直翻,不就「我怎麼會不 02/12 18:01
→ yoson: 想要」「誰不想要一個」的意思? 02/12 18:01