→ chljk: What are you doing today?是指你今天打算做什麼? 02/18 00:14
→ chljk: 如果只是要問今天做了什麼事,用what did you do today? 02/18 00:15
→ chljk: what have you been doing 則多半有時間上的限定 02/18 00:17
→ chljk: 有時候可以應用在該做的事沒做,衍生出的責問口氣 02/18 00:17
→ dunchee: .. have you been ... 重點是問截至目前/現在之前的"今 02/18 01:07
→ dunchee: 天"做了什麼事(現在之後的不是重點) 02/18 01:07
→ dunchee: .. are you doing ... 重點是在"現在(正在做的事)",因 02/18 01:07
→ dunchee: 為正在做的事(或是計畫好而"正在"付諸行動要去實行),所 02/18 01:08
→ dunchee: 以整個事件的延伸時間較長(包含現在之後的未來。比如那個 02/18 01:08
→ dunchee: 個"正"走在路上要去赴會的女士) 02/18 01:08
→ dunchee: 中文「你今天在幹嘛」.... 意思好像有些模糊(我太久沒聽 02/18 01:08
→ dunchee: 到這說法)。我Google了一下,似乎是專指現在之前今天做了 02/18 01:08
→ dunchee: 什麼? 02/18 01:09
→ dunchee: what are you doing?' or 'what have you been doing?' . 02/18 01:34
→ dunchee: ..." 不用刻意加today 02/18 01:34