看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請教關於這兩個字的用法 我有爬文 但仍有些疑問 很多地方都會寫 bring-toward the speaker take-away from speaker 想請問兩句 1. Could you please ______ some dessert to the school tomorrow? 2. You should _____compass from your desk when you go camping. 第一句的狀況 如果speaker在家,例如媽媽對小孩說, 是不是用take? 如果是在學校,老師對學生說, 就要用bring? 如果沒有特別強調speaker是誰,應該是兩個都可以用吧??? 第二句的狀況 我覺得如果speaker沒去露營,應該是用take 若有跟去露營,應該可以用bring 不知道這樣想對嗎? 今天上課被意外弄得霧煞煞 煩請版上神人解答 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.230.116.217 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1488386246.A.8D5.html
dunchee: speaker and/or listener。不能只考慮 speaker 03/02 01:12
dunchee: dictionary.cambridge.org/dictionary/english/bring 03/02 01:13
dunchee: 下方 Grammar 也點選 藍色字的links,有進一步說明 03/02 01:13
dunchee: 下方 THESAURUS (也看 take 頁面的 THESAURUS) 兩方比較 03/02 01:13
darren0512: compass啦 03/02 14:28
kay716: 謝謝樓上的提醒,也感謝一樓指點 03/02 18:26
※ 編輯: kay716 (36.227.171.105), 03/02/2017 18:26:47