看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
看到一本文法書寫說 先形詞如果是人/受格 關代不可省略 然後例句寫: This is the woman who John was talking about. I know the man who you met this morning. 為何woman man算是受格? 受詞不是him her me them you這種嗎? 還是我理解上哪裡有錯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.109.26.45 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1489750514.A.31D.html
lesautres: 那是人稱代名詞(he, she, I, they, you)的受格形式,但 03/17 20:49
lesautres: 不是只有這些才叫受詞 03/17 20:49
kee32: 你把受格和受詞的意思搞混了 03/17 21:49
dunchee: 附上書名,把你問的部份拍個照貼上來。若不是你看錯/抄錯 03/17 22:16
dunchee: ,就是你的文法書有問題 03/17 22:16
b8931018: 這邊應該是在講形容詞子句,受詞理應是可以省略的 03/18 02:40
b8931018: 除非把受詞往前移動...about whom... 03/18 02:41
b8931018: 把介係詞往前移...更正 03/19 17:57
jennya: This(主格,主語,主詞) is the woman(受格,賓格,受詞). 03/31 03:39
jennya: John(主格,主詞) was talking about her(受格,受詞). 03/31 03:39
jennya: 因為her = the woman是受格,所以關代(who或whom)不可省略 03/31 03:40
jennya: 。 03/31 03:40
jennya: 不過這好像是教科書特別強調不能省略,但是現實生活中好像 03/31 03:41
jennya: 蠻常聽到省略的@@ 03/31 03:41