推 lesautres: 那是人稱代名詞(he, she, I, they, you)的受格形式,但 03/17 20:49
→ lesautres: 不是只有這些才叫受詞 03/17 20:49
推 kee32: 你把受格和受詞的意思搞混了 03/17 21:49
→ dunchee: 附上書名,把你問的部份拍個照貼上來。若不是你看錯/抄錯 03/17 22:16
→ dunchee: ,就是你的文法書有問題 03/17 22:16
→ b8931018: 這邊應該是在講形容詞子句,受詞理應是可以省略的 03/18 02:40
→ b8931018: 除非把受詞往前移動...about whom... 03/18 02:41
→ b8931018: 把介係詞往前移...更正 03/19 17:57
→ jennya: This(主格,主語,主詞) is the woman(受格,賓格,受詞). 03/31 03:39
→ jennya: John(主格,主詞) was talking about her(受格,受詞). 03/31 03:39
→ jennya: 因為her = the woman是受格,所以關代(who或whom)不可省略 03/31 03:40
→ jennya: 。 03/31 03:40
→ jennya: 不過這好像是教科書特別強調不能省略,但是現實生活中好像 03/31 03:41
→ jennya: 蠻常聽到省略的@@ 03/31 03:41