→ dunchee: 1. 題目有問題。除非是指在was opened之前那些artifacts 03/23 22:15
→ dunchee: 是在(比如)考古文件上確認是埋在那裡,但是即使是這樣 03/23 22:15
→ dunchee: 的意思也不該這樣子湊成整句(需要另外加字,加前後文敘述 03/23 22:15
→ dunchee: 等等)。或是之前有被打開過(比如之前有人盜墓,但是那些 03/23 22:15
→ dunchee: 東西沒被拿走),同樣的...(同前) 03/23 22:15
→ dunchee: --> 1 內容的粗體字和例句。這是這字的相關用法,學起來 03/23 22:15
→ davee38: 例1:find這個動詞沒有在搭ing的 被動會混亂 換個主動看 03/30 20:25
→ davee38: someone found the artifacts (which were) buried 03/30 20:26
→ davee38: 意思是找到的發現時不用ing 發覺的發現可以ing 03/30 20:33
→ davee38: 不用someone is finding XXX 會用looking for XXX 03/30 20:38
→ davee38: 總之用現在式的語感語意來思考的話 是找到的意思 03/30 20:45
→ davee38: it=tomb 03/31 00:40
→ davee38: these artifacts had been (found) buried (for 時間) 03/31 00:42