看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
"我拿刀殺了拿槍的他" I killed him who was using a gun with a knife. I killed him with a gun with a knife. → 這句我知道一定有問題 The man with a gun, I killed him with a knife. 以上三句是我自己的想法 可以請英文高手幫忙解析正確或錯誤以及錯在哪嗎 非常感激,謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.224.129.38 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1490807379.A.DDA.html
ckjeans: I used a knife to kill a man who had a gun. 03/30 07:46
nunu1126: I killed the one who was using the gun. 03/30 08:32
nunu1126: 更正 i killed the one who was using the gun by knif 03/30 08:37
nunu1126: e 03/30 08:37
kee32: 一樓的就差不多啦~感覺是語言學的作業(遠目) 03/30 09:08
KaoChiaYu: 感謝回應的大大~~不過這不是作業啦 只是我自己想問的 03/30 16:04
KaoChiaYu: 主要想問我的前兩種 錯的理由是什麼 還是說文法上沒有 03/30 16:05
KaoChiaYu: 問題 只是必須要避免這種會混淆的說法 03/30 16:06
kee32: 你自己都說出答案啦~ 03/30 18:00
bloedchen: I killed a gunned man with a knife. 這樣可以嗎? 03/30 20:58
kee32: 樓上這句也可能有兩個意思 03/30 21:30
jennya: He who had a gun was killed by me with a knife. 03/31 03:17
jennya: 你的第一個錯的原因是:him who 已經用him指定了就不會再 03/31 03:18
jennya: 用who了 03/31 03:18
jennya: 阿抱歉請忽略以上兩樓。「It was him who was using a gun 03/31 03:27
jennya: .」感覺沒問題,可是「I killed him who was using a gun. 03/31 03:27
jennya: 」感覺就好怪QQ,但我也說不出原因~ 03/31 03:27
bloedchen: 對耶,謝謝K大提點! 03/31 10:01
kee32: 這東西語言學課超愛教的~關鍵字,“歧義句”,孤狗一下, 03/31 11:41
kee32: 資料很多 03/31 11:41
KaoChiaYu: 謝謝 我原本以為是我文法有誤 才會造成語意解讀的問題 03/31 21:08
KaoChiaYu: 但怎麼想都覺得困惑 原來我的問題主因是歧異句 03/31 21:09
KaoChiaYu: 感謝k大 03/31 21:09
KaoChiaYu: 突然覺得寫一篇文章 要完全避免歧義句 還真有難度 03/31 21:19
kee32: 多看多聽多想多練是必要的,有人提點指導事半功倍 03/31 23:08