作者SuLaPKLa (= =)
看板Eng-Class
標題[文法] 一句客戶回的英文
時間Mon Apr 3 15:13:09 2017
客戶今天使用完機台回的信
The tool can return to production line if not done so already
意思猜得出來
但想問 if not done so already 這句
真的有人這樣用嗎 還是他太口語了
我查了一下 沒這種用法
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.26.134
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1491203591.A.FBF.html
推 jtmh: 口語很OK 04/03 15:48
→ SuLaPKLa: 可以順便幫忙翻譯一下嗎 我怕我誤會 04/03 17:09
推 jtmh: 機台可重回生產線,如果還沒這樣做的話 04/04 00:55
→ SuLaPKLa: 感謝回覆 04/04 17:19