→ ewayne: 你的人生沒有其他事情可作了嗎?04/10 00:32
—>剛好有個短暫假期,想說來好好唸英文這樣。
※ 編輯: sandy1980 (114.137.56.239), 04/10/2017 00:47:03
→ dunchee: 你那本是為專英語學習者設計的字典,字量不多,所以就算04/10 08:58
→ dunchee: 你真的都背起來了還是會遇到生字。04/10
08:58
謝謝,所以背我這本是可行的呀,因為字量不多。我知道一定會有生字的,所以我用幾乎
,是希望生字少一點。
→ dashihito: 不是。04/10 09:04
→ cyndilin: 語言是活的,每年都有新的字詞,你要永無止境背嗎04/10 09:19
我知道每年都有新的字詞,不過可以每年都更新,盡量減少。感覺學語言真的是永無止境
啊
※ 編輯: sandy1980 (223.136.73.193), 04/10/2017 11:02:34
推 kee32: 大量背生字可能不是你現階段該做的事… 04/10 11:30
推 erilinda: 不會啊 還是很多生字XD 你去比那種更厚的字典就知道 04/10 12:52
→ erilinda: 不過如果平常接觸的文章不會太難 那全背可能沒什麼生字 04/10 12:53
→ valenci: 字典未收錄全部。 04/10 19:08
→ valenci: 袖珍收的更少。 04/10 19:09
推 vicario837: 會認不會用其實用處不大 04/10 23:11
推 MyFuns: 國外學習者的字典 單字量大概5萬左右 國內編寫給中學生的 04/11 00:38
→ MyFuns: 1~5萬 國內編寫給社會人士的 7~13萬 給你參考 04/11 00:39
→ MyFuns: EX:三民最新簡明英漢辭典 計有字彙79,500個 04/11 00:45
→ MyFuns: 7~8萬單字 就算很多了 再上去應該都是收納專門術語衝上去 04/11 00:47
→ MyFuns: 而且不只單詞要學習 還有詞組等 04/11 00:47
→ MyFuns: EX: 遠東新世紀英漢辭典 收錄辭彙約十餘萬 04/11 00:53
推 MyFuns: 原po這本 朗文當代高級英漢雙解辭典 單字量不詳 04/11 01:08
→ MyFuns: 簡介說 詞目、片語和釋義達230,000條 04/11 01:08
→ MyFuns: 搞混 這本就是朗文出版社的 高階學習詞典... 04/11 01:11
→ lion1227: 背字典幹嘛................你學中文有背辭海嗎? 04/11 13:01
→ thriple: 讓我想超背字典的笑話..大家都背過都背到abandon這字.. 04/11 17:05
推 MoiAntoine: 要培養被動字彙一萬~三萬,不是背中文相對字,而是多 04/11 21:46
→ MoiAntoine: 讀母語字典的釋義、例證,也許比較有用 04/11 21:46
推 s86600123: 加油 我有一本OALD 背了3年還背不起來~共勉之 04/13 11:13
→ IcecreamHsu: 人總是對自己的計畫有不理性的客觀 04/14 08:22