看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
(代 po) 各位板友好, 我在閱讀文章的時候,讀到以下句子,請問該如何拆解? In days gone by, social etiquette, or the way to behave in polite society, was something that well-to-do young ladies were tutored in. 反覆看了幾次,只知道 was somthing 之後是接關係子句(that 子句)修飾受詞 something.但前面的一大串怎麼都看不懂,請各位板友指點一二 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 181.60.202.115 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1491817943.A.E03.html
bylong: ,or..., 為social etiquette的補充說明 (同位格功能) 04/11 09:36
感謝回答,想請問最前面那句In days gone by用在這邊是什麼意思?這又算是 哪種文法呢?
dunchee: .... (=in the past) 04/13 08:27
了解了,感謝回答:) ※ 編輯: carapple (185.31.161.102), 04/13/2017 18:21:56