看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
各位好, 我最近對於recall/remind這兩個單字的用法感到困惑, 上網google也實在看不出差異, 以下google的網路解釋 recall: bring (a fact, event, or situation) back into one's mind; remember remind: cause (someone) to remember someone or something 我知道recall還有"召回","撤銷"的意思, 主要是想請教兩個單字對於在使人回憶的差別. 謝謝各位 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.182.250.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1491903488.A.0E9.html ※ 編輯: easdx2 (175.182.250.9), 04/11/2017 17:40:15
SINORNITHOSA: recall:回憶起 remind:提醒 04/11 20:16
a00cutie: recall主詞是想起的人 04/11 22:32
a00cutie: remind主詞是提醒受詞(人)的人事物 04/11 22:32
bylong: 更多易混淆字 (1300組) 04/12 10:56
chingfen: 樓上ID怎麼跟書作者的姓名發音那麼像? 04/12 18:48
kee32: 搞不好他就是作者呀~ 04/12 23:36