看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
最近看南方公園 有一句我還滿在意的 就是: What the fuck are you talking about? 我一直以為這句的說法是: What the fuck you are talking about? 查了一下 發現前者的說法比較多 後者也有 但通常前面都會接 I don't know 變成 I don't know what the fuck you are talking about. 想請問鄉民: "What the fuck you are talking about?" 這種說法會很奇怪嗎?有人在用嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.52.118 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1492373966.A.133.html
kee32: 幹,超多人用的好不好。(就是這種感覺) 04/17 08:43
kee32: the fuck替換成on earth, the hell都非常常見。 04/17 08:45
vicario837: What are you talking about? 改成名詞子句當know受詞 04/17 09:54
vicario837: I don't know what you are talking about. 的文法建 04/17 09:54
vicario837: 議看一下 用are you/you are是有原因的 04/17 09:55
kee32: 間接問句 04/17 10:31
jennya: 推vicario,所以你的問題答案是:那句文法不對~ 04/18 21:18
yuinghoooo: 你洗咧共三小 你想要共三小 意思好像不一樣吧 07/08 10:50