作者onijima (jin)
看板Eng-Class
標題[請益] KK音標之前台灣人是學那種英式?
時間Tue Apr 25 14:06:38 2017
先前受惠dunchee的回答
得知以前的台灣人學得是英式DJ音標.萬國IPA
但OX和CAMBRIDGE的英式不一樣
最明顯的就是OX沒有æ的音
那是不是代表當時的台灣人字首出現a時
下巴和現在的台灣人一樣會往下拉?
CAMBRIDGE雖然有分英式和美式
但其實劍橋的英式有美式的影子
像他有拉下巴的a和倒3(音近ㄦ或法語的e+子音+母音)
而且字尾音標出現i+t+i時會變倒3
如果把劍橋當成是IPA的話
和以前的台灣人是同一種嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.138.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1493100400.A.A5A.html
※ 編輯: onijima (118.163.138.79), 04/25/2017 14:11:22
※ 編輯: onijima (118.163.138.79), 04/25/2017 14:38:37
→ dunchee: 的DJ音標仍是有收納"蝴蝶"音標 04/25 22:38
→ dunchee: 至於"念",一個當年遺留下來的蛛絲馬跡是台灣中文姓氏的 04/25 22:38
→ dunchee: 英文拼音,比如"楊"是YANG 美式念法不是 一ㄤ/ 04/25 22:38
→ dunchee: 現英國北方念法(有蝴蝶音標)也許也是這樣 04/25 22:39
→ dunchee: 或是你去問60,70歲的台灣人(他們是學DJ/萬國),看看他們 04/25 22:39
→ dunchee: 中學時如何念你有疑問的音標念法 04/25 22:40
→ kaifrankwind: 這個人不用理他啦... 04/25 23:01
推 bloedchen: 其實很多時候不管唸的是KK還是DJ,聽起來都是台灣腔... 04/26 12:58
→ bloedchen: . 04/26 12:58