看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《Dennis751212 (豆花)》之銘言: : 麻煩各位高手, : 最近再用扇貝練習英文,有一些沒辦法理解的句構 : 1. : Stories about star players transferring from one team to another usually : dominate the headlines during European Soccer's offseason. : 應該player的形容詞子句簡化變成transferring : 2.可是如果是我自己想句子,我會寫成 : Sotries about (that star players transfer from one team to another) dominate ^^^^^^^^^^^ : the headlines... 一般似乎很少會用 about + that 子句, 像第 1 句中 about + 名詞 比較直覺。 : ()的名詞子句簡化後為 : Stories about star players' transferring 我不懂為何可以簡化成這樣, 不過如果不談簡化, 這樣的所有格用法有看過。 : 也就是跟第一句差一個所有格 : 我又覺得兩句好像都對 : 答案應該是1,有人可以糾正我2錯在哪裡嗎? : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.173.182.165 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1493449239.A.E4F.html
Dennis751212: 謝謝,會說簡化可能跟自己學的方式有關 04/29 16:03