看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問: once in a while (every) now and then~~every似乎好像可以省略 from time to time occasionally 以上這四組中文解釋都是「偶爾,不時」,請問用法有何差異? 可以互換嗎?(例如以下句子) 若是可以互用,意思又是差在那裡呢? ex: It's all right to get a cold once in a while. = It's all right to get a cold now and then. = It's all right to get a cold from time to time. = It's all right to get a cold occasionally. 感謝解答!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.227.7.222 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1493834290.A.32B.html
roberchu: 不知道是不是我才疏學淺,我看的小說,幾乎都出現once i 05/04 11:21
roberchu: n a while. 05/04 11:21
pearl1120: 樓上的朋友您客氣了,我會上來詢問也是才疏學淺呀! 05/04 16:10
dunchee: 特別是那個"Register"方框 05/06 23:11
dunchee: 以及 see thesaurus at ..... 05/06 23:11