看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
By the time Woolf was writing, Americans were also using the word marbles to mean “wits”, and it seems very likely that the reason for the slang was the longstanding metaphor by which furniture, or lumber, meant knowledge. If you “lose your marbles”, you lose your wits; your birds are flown. 從https://goo.gl/NGqyWh “This is why you’re losing your marbles”看到的句子,說明 lose your marbles的意含來源。 我不懂是為什麼說your birds are flown????? 不合語法的句子,請高手釋疑,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.247.198.109 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1494001304.A.360.html
dunchee: http://www.ldoceonline.com/dictionary/be -> 7... 05/06 23:06
dunchee: http://tinyurl.com/ka8mcg7 05/06 23:06
dunchee: http://tinyurl.com/ktwpfy5 05/06 23:06
dunchee: 然後發揮想像力 (marbles -> birds ....) 05/06 23:06
dunchee: 其實你也可以直接在他的blog問他 05/06 23:06
SunkfBeauty: 謝謝回答喔!還是有點不懂,有在部落格詢問了,謝謝 05/12 23:53