推 fakeID: 你這裡的靜全都是假設語氣 05/11 14:23
推 Calla: 我第一句也會用take. 無法理解何謂"took" a bath "now" 05/11 20:08
→ scju: 這一句是這個句型的慣用法,朗文和麥克米倫字典有列出 05/11 22:17
→ scju: it's time (that) sb did sth/was doing sth 05/11 22:17
→ scju: 還有:it's time to do sth與it's time for sth 05/11 22:19
→ scju: 其實牛津也有,雖然只寫time(to do sth) time(for sth) 05/11 22:22
→ scju: time(that)…,不過看底下例句就知道了。 05/11 22:23
推 Calla: 若要以took/now解釋,應該要提到subjunctive mood(但我不 05/11 22:47
→ Calla: 認為這是原po實際上想探討的點,因為他其他例句為一般時態) 05/11 22:48
→ Calla: 也可能是我誤會了 因為我也不太懂「動」「靜」的意思XD 05/11 22:51
→ Calla: 我也忘了將verb退回past tense表達subjunctive XD 謝謝提醒 05/11 22:55
感謝上面大大的回覆 例句只是拿來舉例
不知道有沒有人看過類似的說法?
提出第2種的是個母語人士
覺得常常句子是所謂過去/現在式 但時空背景卻明明不是過去/現在式
除非有時間副詞明確定義
他說這是傳統文法不會告訴一搬人的 我也覺得頗有道理
當然 因為從沒聽過 所以想來問問版上的看法
推 secondary: It's time (that) S + 過去式. 假設語氣的句型... 05/12 00:37
→ secondary: 子句用過去式是因為與現在事實相反 05/12 00:38
→ sunny1991225: 上面的確是假設語氣,因為在那個時間點上其實你還沒 05/12 07:41
→ sunny1991225: 做某事,只是你在那個時間點上你"應該"做某事了 05/12 07:41
→ sunny1991225: 所以才會用假設語氣來表達。 05/12 07:41
※ 編輯: sseeaann (36.235.108.10), 05/12/2017 20:12:47
→ kaifrankwind: 看起來動/靜的區分有捕捉到subjunctive mood的區分 05/12 22:54
→ kaifrankwind: 但這也不代表區分過去現在未來來談就是錯的 05/12 22:55
推 Yoshiko: 推sunny大的解說。另,動與靜感覺更confusing 啊... 05/17 05:38