看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問高手們一個英文單字問題 (就算不是高手也歡迎參與討論) 問題在concurrent的條目 http://imgur.com/a/mqZWB 同時發生..... 所以是坐30個月的牢還是48個月?? 常理應該是48個月,但是字典說happening at the same time.... 那為啥不用successive?? 一個接一個不是更清楚?? 請高手們指教 感恩大家!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.224.67.88 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1495459754.A.C62.html ※ 編輯: aqw123 (61.224.67.88), 05/22/2017 21:33:58
dunchee: "sentences"(one term of 30 months and one term of 18 05/22 21:36
dunchee: months)本身是"同時執行",只是"執行方式/內容"(30 05/22 21:36
dunchee: months and 18 months)是一個接一個。比如在服 30 months 05/22 21:36
dunchee: 時,另一個 sentence(one term of 18 months) 仍在(比如 05/22 21:36
dunchee: 他的服刑"(current) record"會顯示是這兩個 sentences) 05/22 21:36
dunchee: 總之不要將 sentences 本身和 "執行方式" 搞混在一起 05/22 21:37
oslue: 30個月,所以不是用successive 05/22 21:39
jtmh: two concurrent terms 同時被判兩個刑期,並不是判了一個再 05/22 21:39
cyndilin: concurrent 在科技領域很常用,你想像 ptt 同時上線人 05/22 23:15
cyndilin: 數,這時就會用 concurrent users. XD 05/22 23:15
wohtp: 其實原po的問題出在看不懂中文的「合併執行」 XD 05/22 23:56
ChiehKuo: 應該是跟我一樣不熟悉法律 不知道合併執行是什麼意思 05/23 12:37
ChiehKuo: 我的理解是30個月跟18個月合併執行意思是最高只要30個 05/23 12:37
ChiehKuo: 月就能服完刑 05/23 12:37
ChiehKuo: 有高手可以解釋一下嗎xd 05/23 12:39
ChiehKuo: Google了一下我應該沒錯 05/23 12:42
ChiehKuo: http://i.imgur.com/QhuUeVV.jpg 05/23 12:42
cyndilin: 合併執行多少年是取決法官,範圍是兩者中最長刑責 至 05/23 14:16
cyndilin: 兩個刑責相加,所以依你的舉例,法官是可以取決 30年 05/23 14:16
cyndilin: 至48年之間,任何一個數字 05/23 14:16
ChiehKuo: 恩 這比我想的合理多了 感謝 05/23 15:32
謝謝大家!!!!!! ※ 編輯: aqw123 (1.165.178.96), 05/24/2017 13:51:29
oslue: cyndilin大大所解釋的是刑法51條所規定的數罪併罰, 05/24 14:30
oslue: 所以刑責是介於30~48個月沒錯,但據我所了解, 05/24 14:30
oslue: concurrent sentence的意思(至少在美國) 05/24 14:30
oslue: 是同時執行的意思,以刑期最多的那個刑罰為限, 05/24 14:31
oslue: 所以只會被監禁30個月。供大家參考~ 05/24 14:31
好專業的法律問題 暫時不深究了 感恩!! ※ 編輯: aqw123 (1.165.178.96), 05/24/2017 15:11:40
ChiehKuo: 原來呀 謝謝o大說明 05/24 15:54