看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
各位版友好,有一個文法困擾我許久,希望大家能幫助我釐清觀念。 例句如下: Taipei 101 is 508-meter high, making it one of the highest buildings in the w o rld. 我的理解是: 此句是"Taipei 101 is 508-meter high, which makes it one of the highest buildin gs in the world."省略"which"後,將"makes"改成"making"後的用法。 這種解釋說得通嗎?希望各位版友可以幫忙解答,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.170.204 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1496764878.A.726.html ※ 編輯: ilanrocks (42.72.115.168), 06/07/2017 11:42:19 ※ 編輯: ilanrocks (42.72.115.168), 06/07/2017 11:42:34
scju: 沒錯啊,就是這樣。06/07 16:14
roberchu: 你沒錯啊......06/07 17:31
shiangrung: 是06/07 21:54
好的我瞭解了,感謝大家! ※ 編輯: ilanrocks (223.140.24.121), 06/07/2017 22:14:42