看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
各位板大好 同事說老闆叫他翻譯以下這段話 「你吃飽站在那裡是不會幹活嗎?快點給我過來啊!」 不過不論怎麼翻譯都覺得太溫柔,沒有殺傷力,不知道要怎麼翻譯才有強烈罵人的感覺又不帶髒字? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 198.8.84.241 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1496889578.A.775.html
sunny1991225: Are you just gonna stand there and do nothing? G 06/08 11:24
sunny1991225: et over here and start doing some work. 06/08 11:24
Floridasian: What the hell are you doing just standing there? 06/08 22:08
Floridasian: Get over here!! 06/08 22:08
perspicuity: Are you just standing there and doing nothing? 06/08 22:08
perspicuity: Get over here! 06/08 22:09
dashihito: HELLO? ANYBODY HOME? GET OVER HERE AND GET TO WORK 06/09 02:08
dashihito: , RIGHT NOW! 06/09 02:08
noonee: 樓上好傳神 06/09 07:19
hongx: 推樓樓上的翻譯 XDD 很傳神 06/09 12:54
xz2130: 感謝各位 D大真的翻的好傳神XD 06/09 15:17