看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
Your wife seems to have been a beauty when young. 嫂夫人年輕時似乎是個美嬌娘。 Those people seemed never to have been to the beach before. 那些人似乎從來不曾到過海水浴場。 各位好, 一直以來對於句型時態的使用相當苦手, 想請問各位這兩句句子中的have been, 是否為過去完成式, 以及為什麼要用過去完成式? 謝謝。 -- 如果還有來世,我想當一個獸人 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.184.14 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1496964681.A.1A7.html
chiangnitw: seem to + 原型動詞 所以表達過去的話用完成式have+p 06/09 09:01
chiangnitw: .p. 06/09 09:01
sunny1991225: 如果是seems to be表示他現在還可能是 06/09 09:47
sunny1991225: seems to have been表示他現在不是,但過去可能是 06/09 09:47
sunny1991225: 如果是seemed不是seems,意思是差不多了 06/09 09:48
sunny1991225: 的 06/09 09:48
sunny1991225: 後面接完成式都是在說"好像過去某個不確定的時段是 06/09 09:49
sunny1991225: 如何如何" 06/09 09:49
scju: 請教一下,現在完成式不是指「從過去一直到現在」嗎? 06/09 15:47
scju: 那為何第一句不是「她似乎從年輕時就是個美女(直到現在)」 06/09 15:48
scju: ?謝謝。 06/09 15:48
sunny1991225: 現在完成式的時間雖然是從過去到現在,但不代表描述 06/09 15:58
sunny1991225: 的那個狀態一定也是從過去到現在都維持著。 06/09 15:58
sunny1991225: 因為這裡的seems是現在式,你可以把它想成是在說 06/09 16:09
sunny1991225: 從現在看來,你的太太在過去某個時段美麗過 06/09 16:10
sunny1991225: 如果要表達scju大說的那個意思,理想上可能使用 06/09 16:11
sunny1991225: it seems that...的句構,或者把後面的when拿掉比較 06/09 16:11
sunny1991225: 好 06/09 16:12
sunny1991225: 至少一般來說,這個seems + to have的結構的意思通 06/09 16:14
sunny1991225: 常就是把時態往後推一格講過去發生的事情 06/09 16:14
sunny1991225: 要轉換意思我大概就會說it seems that your wife 06/09 16:16
sunny1991225: have been a beauty since young (or she was young 06/09 16:17
sunny1991225: (上面筆誤,我把has been打成have been了,sorry 06/09 16:19
scju: 我好像有點懂了,是不是指「Your wife seems a beauty 06/09 16:34
scju: when young」的狀態從以前持續到現在,而非「Your wife 06/09 16:34
scju: seems a beauty」從「when young」到現在? 06/09 16:34
sunny1991225: 這個理解方式我沒想過;但看起來蠻理想的 06/09 16:39
naushtogo: 可以請問句子出處嗎? 06/09 17:28
dunchee: Practical English Usage(第三版) seem 的用法(507)裡頭 06/10 00:38
dunchee: 另外提到 perfect infinitive(280),這個他列了多個用法/ 06/10 00:38
dunchee: 表達涵義。 第一句的"when young"已經清楚點明了是"過去" 06/10 00:38
dunchee: (重點在表達過去那當時的情況。表達重點無關現在),所以 06/10 00:38
dunchee: 第一句的perfect infinitive是表達過去的意思(和past 06/10 00:38
dunchee: tense的表達意思一樣),這時就不要以「現在完成式(意思表 06/10 00:39
dunchee: 達重點是在"現在")」來理解 06/10 00:39
naushtogo: 第一句就如D大講的,且句子本身沒問題。 06/10 00:57
naushtogo: 第二句原文真的長這樣?這應該是火星人寫的句子吧? 06/10 00:59
感謝以上各位拔刀相助,感謝 ※ 編輯: humbler (114.43.189.216), 06/10/2017 07:43:49
scju: 請教一下,那如果第一句用seemed,同樣是表達過去?差別是? 06/10 20:24
sunny1991225: 相較於seemed的那個時間點更過去的過去 06/10 20:27
sunny1991225: 用seemed to have就是你在過去某個時間點看到朋友妻 06/10 20:29
sunny1991225: ,然後說她過去一定很美。就把時間往後推一格而已。 06/10 20:29
scju: 那如果寫成Your wife seems to a beauty when young 06/10 20:45
scju: 跟原第一句的差別是? 謝謝! 06/10 20:46
scju: 參考PEU455.3 http://i.imgur.com/C9dbg27.jpg 06/10 21:07
scju: 看起來現在式和現在完成式意思是差不多的 06/10 21:08
sunny1991225: 這邊不建議當成上面那種完成式來理解。因為一般完成 06/10 21:30
sunny1991225: 式是不能放一個when在後面的 06/10 21:30
hsheng: 第一句:It seems that your wife was a beauty when(she 06/10 21:55
hsheng: was) young. 第二句: It seemed that those people had 06/10 21:56
hsheng: never been to the beach before. 06/10 21:57
scju: 我一直搞不懂,第一句那個現在完成式為何還有when...young 06/10 22:35
scju: 為何不直接成樓上H大那樣,不是很簡單好懂嗎? 06/10 22:36
scju: Your wife seems to have been [a beauty when young]. 06/10 22:37
scju: 我目前想到的理解就是這樣。 06/10 22:39
naushtogo: 第一句是可以寫成過去簡單式:She seemed to be a beau 06/11 10:31
naushtogo: ty when young. 06/11 10:31
naushtogo: 第二句如H大那樣寫,比原文完美多了~ 06/11 10:32
naushtogo: 不好意思,不小心改了第一句主詞,請把 She 改成 Your 06/11 10:35
naushtogo: wife 06/11 10:35