看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
1. When taken into consideration in a specified relation or form.(free dictionary中對as的解釋) 在when跟taken中間是不是忽略了什麼?如果是,請問是忽略了什麼呢? 2. Portability(可攜性) means that the same source code(源代碼) can be compiled(被編譯) and run in a different execution environment than that for which it was written. 想請問一下 that跟which在這邊都是關係代名詞,請問一下各自的先行詞是? it又是代表哪個名詞呢? 在這邊的than應該是比較的意思吧,請問是誰跟誰比,又比什麼呢? 3.關係代名詞的先行詞一定都是離最近的那一個名詞嗎?有沒有可能是離比較遠的那個? 比如 S+V+O that..... that在當關係代名詞時,先行詞有沒有可能是指S? 像這句: Interrupt code is the name given to any code that executes as a result of an interrupt occuring, including functions called from the ISR and library code. 謝謝各位網友指教。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.26.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1498022078.A.AA5.html ※ 編輯: zzss2003 (60.248.26.157), 06/21/2017 13:16:45
seduction: 1.應該是reduced adverb clause 06/21 22:02
seduction: 1691902 06/21 22:02
seduction: 可以參考上面網頁例子 06/21 22:03
seduction: 2....means that 的that就是一般說的子句前面的that 06/21 22:17
seduction: 第二個that 指的是the same source code can be compil 06/21 22:21
seduction: ed and run 這件事 06/21 22:21
seduction: it=source code, 06/21 22:24
seduction: code不僅寫入時可運行跟編碼,在不同環境操作也行。 06/21 22:28
kaifrankwind: 呃 2是: 在不同於撰寫環境的執行環境 也能編譯及執 06/22 02:43
kaifrankwind: 行 06/22 02:44
kaifrankwind: 第二個that就是指環境 欲知詳情還請google Portab.. 06/22 02:46
seduction: 謝謝K大的解說! 06/22 09:16
zzss2003: K大,請問欲知詳情還請google什麼 06/22 10:24
naushtogo: 3. 理論上應該是不一定,有時候為了讓句子更乾淨清晰, 06/22 15:22
naushtogo: 會把又臭又長的形容詞子句移到後面,但在移前,你要先 06/22 15:22
naushtogo: 判斷移動後會不會讓讀的人混淆修飾物,會就不要移。不 06/22 15:22
naushtogo: 然一般來說,都是盡可能把修飾語放在對的東西後面。 06/22 15:22
naushtogo: 如 : I'm going to buy her a gift whose birthday is 06/22 15:29
naushtogo: tomorrow. 禮物沒有生日,所以 whose 沒有直接放在 her 06/22 15:29
naushtogo: 後面也不會混淆。 06/22 15:29
naushtogo: 你給的例句 that 還是在修飾 any code 06/22 15:39