看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
This memory is partitioned into 16 banks of 256 bytes that contain the General Purpose Registers (GPRs) and Special Function Registers (SFRs). 小魯深信著,that, which 在當關代的時候,先行詞一定是離它最近的那一個,但4看了這 句後,恍然大悟地發現,that的先行詞好像是"This memory"捏。 所以小魯提出了一個見解: 當獨立子句是被動語態時,先行詞代表的是主詞;反之是受詞,大家說是不是~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.248.26.157 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1498541351.A.5AA.html ※ 編輯: zzss2003 (60.248.26.157), 06/27/2017 13:29:34
ChiehKuo: 這裏的先行詞 不是16 banks of 256 bytes嗎 06/27 15:53
naushtogo: that 還是在修飾 256 bytes 啊,前128 bytes 放GPRs, 06/27 16:16
naushtogo: 後128 bytes 放SFRs 06/27 16:16
naushtogo: 小魯你原文書還要多看啊 XDD 06/27 16:17
ChiehKuo: 請問樓上是怎麼看出來前128放GPRs 後128放SFRs的 06/27 16:46
ChiehKuo: 算了 這應該不是英文的問題 06/27 16:47
naushtogo: 因為本魯也是過來人.....對這類文章很熟,就 google 這 06/27 17:38
naushtogo: 段原文佐證一下 XD 06/27 17:38
scju: 請教一下,如果把先行詞看做是memory不行嗎?好像也解釋得通 06/27 17:40
scju: 謝謝。 06/27 17:40
ChiehKuo: 原來是這樣啊...我看起來像This memory is partitioned 06/27 17:46
ChiehKuo: into 16 banks of @€;&)€" that contain the &("($$; 06/27 17:46
ChiehKuo: @;": and @$(&;&("$&$@. 06/27 17:46
naushtogo: 在這句是可以,因為256 bytes 存了 GPRs 跟 SFRs, 這段 06/27 18:06
naushtogo: memory 又存了16塊 256 bytes, 你能說 this memory 沒 06/27 18:06
naushtogo: 有 contain GPRs and SFRs 嗎?XD 06/27 18:06
naushtogo: 在這子句稍微加幾個字就不行了,如果是明確寫上半段存 06/27 18:19
naushtogo: GPRs, 下半段存SFRs,就不可能修飾 this memory了 06/27 18:19
naushtogo: 所以不要想太多,寫英文都要盡可能避免 misplaced modi 06/27 18:23
naushtogo: fier, 所以一般都是離最近的那一個。 06/27 18:23
BigBreast: 沒人發現如果是memory應該用contain"s"嗎? 06/27 18:48
naushtogo: 樓上一語驚醒夢中人XD 06/27 20:04
dunchee: 此處的 that 是指 16 banks [of 256 bytes]。說明: 06/27 22:12
dunchee: dunchee.blogspot.com/2016/09/tmp2.html 06/27 22:13
謝謝各位熱烈回覆,我想先申明一點,此處的原文並不是dunchee所提供的網址的內容,所 以情況並不是GPRs跟SFRs各有128(不過也不是重點),重點是contain沒有+s,證明了這裡 的先行詞是"16 banks of 256bytes",我的解讀是:這16個bank(每個個有256bytes) cont- ain.....,謝謝大家 小魯下台一鞠躬 ※ 編輯: zzss2003 (60.248.26.157), 06/28/2017 11:20:44
ChiehKuo: 原po下次還是提供原文出處吧 我記得板規有寫 方便大家 06/28 16:24
ChiehKuo: 參考用 06/28 16:24