看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請各方高手幫我看看這一個句子是否有錯誤或可改進之處: Key information is conveyed by giving verbal descriptions rather than on-screen text messages. 感恩感恩再感恩 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.161.124.156 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1498995257.A.0DE.html
ndd2: 還好 07/02 21:44
dunchee: 光這一句無法做全面的判讀,不過要省麻煩的話倒是可以去 07/02 21:49
dunchee: 掉 giving 你其實可以直接問英文母語人士,直接練習英 07/02 21:49
dunchee: 文,而不是中文。比如 www.englishforums.com 07/02 21:50
dunchee: www.usingenglish.com 要注意回答的人的背景就是,有些人 07/02 21:50
dunchee: 英文非母語 (問的時候盡量給完整內容) 07/02 21:50
b9910: Verbal descriptions, not on-screen text messages, 07/04 00:26
b9910: conveys key information. (我會這樣改) 07/04 00:26
b9910: conveyS去掉 07/04 00:27