看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
It plans to launch five fully electric models between 2019 and 2021 and a range of hybrid models. But it [ will still be manufacturing ] earlier models that have pure combustio n engines. 請問第二句話可以寫成以如下嗎: But it [ will still manufacture ] earlier models that have pure combustion en gines. 如可,請問與原句的區別在哪? 謝謝: ) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.238.7 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1499309565.A.455.html
naushtogo: 整體意思沒有區別,只是大家很喜歡用 will be Ving 來 07/06 11:15
naushtogo: 表達 07/06 11:15
jtmh: 我想是要強調現在有在製造的東西未來仍然還會繼續在製造吧 07/06 11:16
naushtogo: 例:I will visit my parents this weekend. 07/06 11:17
naushtogo: = I will be visiting my parents this weekend. 07/06 11:18
hsheng: will be Ving 可表示不牽涉意願問題,單純"這事將發生" 07/06 23:06