→ sunny1991225: has begun to 07/06 17:30
→ sunny1991225: 你原本那句話無法表達你想說的事情 07/06 17:30
→ sunny1991225: 如果想要強調停車場的收費是一個長時間的活動可以寫 07/06 17:39
→ sunny1991225: 更精準變成has begun charging 07/06 17:39
→ sunny1991225: 兩句話在意思上會有些微的區別,一個是強調停車場開 07/06 17:41
→ sunny1991225: 始了收費這件事 07/06 17:41
→ sunny1991225: 另一個則是強調停車場已經開始進行一個長期活動( 07/06 17:42
→ sunny1991225: 收費)一段時間了 07/06 17:42
→ rt0214: 謝謝sunny,所以has begun算是現在完成式嗎? 07/06 20:18
推 b9910: 你的句子意思是:停車場衝刺了 07/06 22:00
→ b9910: 建議你先找到主詞是甚麼(誰被收費?) 不是找中文字面上翻 07/06 22:02
→ b9910: 就像中文說"晚餐吃甚麼" 英文不是 Dinner eats XXX 07/06 22:03
→ sunny1991225: 上面那個問題不算特別嚴重阿 07/07 01:02
→ sunny1991225: 這裡主詞還是可以是停車場 只果怕不清楚 加個介系片 07/07 01:03
→ sunny1991225: 語for x就好 07/07 01:03