→ jwee0723: 請問有人可以幫幫忙嗎 感恩QQ 07/12 19:50
→ naushtogo: 因為它不是你要的結構啊 07/12 20:23
→ naushtogo: 前面是感嘆句 What breathtaking scenery! 07/12 20:24
→ naushtogo: 後面是形容詞子句 lies in front of us 07/12 20:26
→ jwee0723: 謝謝 但是 形容詞子句前面不是通常會有who,which... 那 07/12 20:50
→ jwee0723: 這句還原會變怎麼樣呢 謝謝 07/12 20:50
→ naushtogo: scenery (which) lies 07/12 21:28
→ jwee0723: 但是which省略不是應該要改成lying嗎? 謝謝 07/12 23:21
→ naushtogo: 嗯,我想得太理所當然了,的確 lying 比較合理,你在哪 07/13 01:02
→ naushtogo: 看到這個句子的啊? 07/13 01:02
→ jwee0723: 晟景 的句型書上的一個例句 07/13 07:51
→ naushtogo: 我可以肯定它不是你要的結構,它後面的 lies 也很多餘 07/13 10:52
→ naushtogo: ,要嘛去掉,要嘛改成 lying,但無法肯定它是否是個錯 07/13 10:52
→ naushtogo: 誤的句子....晚點幫你問英語人士 07/13 10:53
→ alistar1123: 非常感謝! 07/13 11:14
推 b9910: scenery lies 風景謊言 (純粹玩笑) 07/13 14:01
→ naushtogo: 問了三個母語者,沒人能肯定句子是對的,一個說句子結 07/13 21:50
→ naushtogo: 構怪怪的,但唸起來算自然。一個說完全不通,非常怪的 07/13 21:50
→ naushtogo: 句子。一個說唸起來OK,但感覺好古代的英文,現在沒人 07/13 21:50
→ naushtogo: 這樣講。 07/13 21:50
→ naushtogo: 結論:句型書把它列為「實用例句」是在莊笑維嗎?哪裡 07/13 21:53
→ naushtogo: 實用了? 07/13 21:53
推 alistar1123: 了解!非常感謝! 07/14 07:54