→ ChiehKuo: 不太清楚你的失敗的反面是想要講什麼欸 成功嗎? 07/25 16:21
反面就是鏡子鏡像裡的反面,而那個鏡像呈現出來的反面用reverse是否可以?
不用去理失敗的反面是什麼意思~~~
※ 編輯: iiiii1717 (114.26.70.168), 07/25/2017 19:00:56
→ ChiehKuo: 我自己會講the other side of the mirror or the opposi 07/25 19:29
→ ChiehKuo: te side of the mirror 07/25 19:29
→ ChiehKuo: 然後我稍微查了一下 07/25 19:29
→ ChiehKuo: Reverse不是這樣用的 07/25 19:32
→ ChiehKuo: Reverse有反轉的感覺 像是reversible jacket 07/25 19:32
→ dunchee: "那個反面的意思是說.."->你的中文也得這樣子額外說明(*1 07/25 22:18
→ dunchee: ) -- 光看「失敗的反面」無法知道是你想傳達的意思。翻譯 07/25 22:18
→ dunchee: 的中文源頭都做不到的事情你如何期待翻譯後的英文「在沒 07/25 22:18
→ dunchee: 有額外加字說明的情況下」傳達你要的意思? 07/25 22:18
→ dunchee: (*1) 我還是不知道你的「意思」是什麼: 07/25 22:18
→ dunchee: 這個??->比如我照鏡子,那麼「鏡子映照出來的物」是我的 07/25 22:19
→ dunchee: 臉,而我的鏡子裡頭的臉的「反面」是我的鏡子影像的臉的 07/25 22:19
→ dunchee: 後腦杓(不是我實際的頭的後腦杓) 07/25 22:20
→ dunchee: 用「失敗」套入你的「意思敘述」裡頭的物」,那麼你要的 07/25 22:20
→ dunchee: 「『中文』整句意思」基本上是不知所云 07/25 22:20
→ ChiehKuo: 認同dunchee大 07/25 22:26