作者norge (Boston)
看板Eng-Class
標題[請益] pull 在文中的意思
時間Sun Jul 30 22:54:57 2017
紐約時報有篇報導
What the 2018 Pirelli Calendar Says About Race
Would the unveiling of the calendar on Wednesday be seen as a
commitment to diversity and positive social change? Or could
the campaign spur accusations of corporate exploitation — as
Pepsi discovered in April after widespread backlash to its
protest-themed advertisement featuring the model Kendall Jenner,
pulled after only a day, amid claims that it trivialized the
Black Lives Matter movement?
段落中倒數第二行中的 pull 在這裡是什麼意思呢?
原文
https://goo.gl/V9oL6W
謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.35.210
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1501426499.A.7E1.html
→ dunchee: -> 2 .... 發揮一下想像力 07/30 23:27
→ dunchee: 你有注意看國際新聞的話,這個在台灣應該有報導過 ... 07/30 23:27
→ norge: 謝謝d大! 07/31 01:39