看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
想請問高手以下問題 題目: The department manager urges her staff to discuss job related responsibility as [ ] as needed 括弧的選項有 1. almost 2.ever 3.even 4.often. 正確答案是:EVEN 請問as even as needed 在這句話是什麼意思?為何要用EVEN 這個字? 也請幫我檢視以下我的中文翻譯有沒有到位 中文:部門經理催促她的部下儘可能做工作內容的討論. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 58.99.41.92 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1501654104.A.F87.html
naushtogo: 答案給錯啦,有 often 不選,選什麼 even, 08/02 18:32
naushtogo: 如果答案沒錯,那這就是本會被眾板友拿去燒,或拿去蓋 08/02 18:32
naushtogo: 泡麵的書,什麼鬼玩意兒 08/02 18:32
naushtogo: 文法上,often 是副詞可行,even 這裡只能當形容詞 08/02 19:02
naushtogo: 意思上,often makes perfect sense;even 是要當平均 08/02 19:02
naushtogo: 嗎?不過文法不通,結構不通,零分 08/02 19:02
Gallant: 我覺得是often...要選頻率副詞... 08/03 17:33