看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
跟旅行團出去玩 餐廳上錯菜 我一直跟他們說“vegeterian" “no meat" 但對方一直送雞肉、海鮮來 領隊糾正我說要講no "poetry"(發音) 說回家翻書都翻得到…… 不然對方會以為我只是不吃紅肉 我回家查了很久 一直查不到她說的這個單字 可以請版上高手們解惑嗎? 讀音類似“poetry” 指肉類的單字…… 謝謝 ----- Sent from JPTT on my Sony G3125. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.135.119.46 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1501746648.A.9C0.html
nyu5765: poultry?? 08/03 15:56
nyu5765: 家禽肉?? 08/03 15:59
tingashin: 大感謝 就是這個字!! 08/03 16:02
naushtogo: 很多國家都當海鮮是素的,好奇你去哪國啊? 08/03 16:03
tingashin: 我去約旦的土耳其餐廳 08/03 16:11
tingashin: 我知道有些西方素會把海鮮當素食,但還沒聽過把家禽也 08/03 16:11
tingashin: 當素的@@ 08/03 16:11
naushtogo: 好像是因為他們會把雞的血都先流乾?然後就說跟海鮮一 08/03 16:23
naushtogo: 樣沒有血.... 08/03 16:23
ewayne: http://tinyurl.com/y97h3gbw 08/03 18:40
tingashin: 其實我在歐洲國家也生活過一段時間,大家都是粗分veget 08/03 21:07
tingashin: erian跟vagan而已,還沒聽過說vegeterian會被餐廳誤以 08/03 21:07
tingashin: 為是白肉素食主義的orz 可能中東真的很不流行素食吧QQ 08/03 21:07
a34021501: No Animal Ware!! 08/04 13:07