→ kaifrankwind: 自己有動手查過或是有什麼想法嗎? 都沒有的話 那或 08/08 21:35
→ kaifrankwind: 你還不適合看這麼難的文章 08/08 21:36
推 bluecadence: 1.如果你知道華格納這齣紐倫堡的名歌手歌劇故事背景 08/08 22:10
→ bluecadence: 還有華格納的音樂對於希特勒和納粹的意義,大概就可 08/08 22:11
→ bluecadence: 以知道作者想要講的那種時空交錯,政治/藝術/生命交 08/08 22:14
→ bluecadence: 錯的一種情境。你問的這句話的意思,大致上可以翻成 08/08 22:14
→ bluecadence: "時空交錯無止境的夢魘" 08/08 22:16
→ bluecadence: 2.你有看過與狼共舞這部片子嗎 :p,如果有看過,應該 08/08 22:17
→ bluecadence: 可以意會作者的意思。 08/08 22:17
→ bluecadence: 勉強翻一下就是當Cory被酸的那句對白開始,整部片子 08/08 22:21
→ bluecadence: 變得一點都不與狼共舞了 :p 08/08 22:21
→ norge: 有自己先查過喔! 有些看不太懂,怕有誤讀,所以來請教大家 08/08 22:38
→ norge: 謝謝b大!! 08/08 22:38
→ bluecadence: 鬼扯一下 華格納是排斥猶太人的,華格納的音樂對納粹 08/08 22:41
→ bluecadence: 而言是純的日耳曼音樂。希特勒本身也是華格納音樂迷 08/08 22:41
→ dunchee: 發揮想像力/聯想力。fever dream 字面是指發高燒時做的夢 08/08 22:47
→ dunchee: ,這情況下的夢一般是內容很鮮明,夢的"內容"很錯亂(夢醒 08/08 22:47
→ dunchee: 之後回想才會知道。夢的當時會無法分辨),有時會出現像是 08/08 22:47
→ dunchee: 似夢似醒的幻覺夢境。 08/08 22:47
→ dunchee: cross-chronological: 前文有提了,19世紀的...16世紀的. 08/08 22:48
→ dunchee: ...20世紀的....(乍看之下是一片時空混亂的狀態),這種 08/08 22:48
→ dunchee: "混亂"對應 fever dream 的"混亂"。你問的"整個"是作者( 08/08 22:48
→ dunchee: 按照他的文章內容)自創的敘述 08/08 22:48
→ dunchee: 像我不懂歌劇,這Wag..啥的我不知道,但是那作者在寫那 08/08 22:48
→ dunchee: 最後敘述之前算是很詳細的敘述那"情況",所以還是可以按 08/08 22:48
→ dunchee: 照內容推導出/聯想出/體會他要表達的意思 08/08 22:49
→ dunchee: 電影"Dances with Wolves"主角白人士兵最後被印第安部落 08/08 23:01
→ dunchee: 接受成為他們的一員。你問的前文以及後文(算是清楚的額外 08/08 23:01
→ dunchee: 說明為何那樣子講)提供了線索 -- 和前述電影不一樣的是 08/08 23:01
→ dunchee: Cory 被排斥/被視為外人/.. a foreigner 08/08 23:01
→ norge: 謝謝b大跟d大!! 08/08 23:45