看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問網路紅人 網紅要如何講呢 還有當紅炸子雞的英文應該要如何講呢 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.214.105 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1503829025.A.70E.html ※ 編輯: nyu5765 (223.140.214.105), 08/27/2017 18:19:54
jaysandra126: internet celebrity, the "it girl" 08/27 21:12
enggogo: 不知有沒有先查google? 08/27 21:16
b9910: 想請問原波為什麼會想把俚語翻成英文? 08/27 21:37
b9910: 如果從事翻譯工作,的確可以深入研究. 但一般人不需要學 08/27 21:38
b9910: 英文俚語翻譯,尤其是本例中的用法. 08/27 21:40
b9910: 另外,我會直接說 a very popular person (online), 08/27 21:42
b9910: 意思對了就好,不需要鑽牛角尖去追求道地傳神, 08/27 21:44
kaifrankwind: 我基本上同意樓上看法 但以網路紅人(internet cele 08/27 21:52
kaifrankwind: brity)這概念而言 在國外國內都太普及 值得學起方便 08/27 21:53
kaifrankwind: 通用的說法 08/27 21:54
b9910: 是的,internet celebrity/sensation 都很常見, 08/27 22:02
b9910: 但和原文的層次(resigter)仍有差異. 08/27 22:04
b9910: 如果要翻得夠道地,必須請教母語人士. 08/27 22:06
naushtogo: 這種有趣的字才能引起一般人的興趣啊,好玩才有學習動 08/27 22:13
naushtogo: 力,何必這麼嚴肅?? 08/27 22:13
b9910: 不是嚴肅..是省時間..會這二個字的英譯了並沒有太大意義 08/27 22:16
ChiehKuo: 我覺得學這種字很好 08/27 22:26
ChiehKuo: 鼓勵大家多討論 08/27 22:26
naushtogo: 我也覺得很好,可以知道他們當紅字是什麼。為什麼沒有 08/27 22:37
naushtogo: 太大意義?當你表達、文法都有一定程度,文字要看出味 08/27 22:37
naushtogo: 道就在於這些字眼,你如果都用 very popular person on 08/27 22:37
naushtogo: line 這樣的邏輯,一看就很不成熟的文章 08/27 22:37
kaifrankwind: 其實英文學習上問XX詞要怎麼翻的人 通常需要的都不 08/27 23:11
naushtogo: 給點 input 來討論好了, 08/27 23:13
naushtogo: Sb/Sth is the flavour of the month. 目前的當紅炸子 08/27 23:13
naushtogo: 雞 08/27 23:13
naushtogo: Andy is certainly flavour of the month with the bos 08/27 23:13
naushtogo: s. (劍橋字典) 08/27 23:13
naushtogo: 我應該會選這個俚語,歡迎更好的建議 08/27 23:13
kaifrankwind: 是道理 忠於原文的翻譯 08/27 23:16
ChiehKuo: K大你講一半!!! 人呢 08/27 23:17
ChiehKuo: 我看到了 08/27 23:18
kaifrankwind: 其實我覺得b大這邊的觀念適合一般人求口說進步:不要 08/27 23:20
kaifrankwind: 去照字面翻譯詞彙 而是直接講出詞彙意思即可 08/27 23:21
ChiehKuo: 個人還是認為精確表達的能力很重要 兩種方式都要會 08/27 23:29
ChiehKuo: 再說 這個internet celebrity其實已經非常非常基本 美 08/27 23:31
ChiehKuo: 國小學生都知道的字 08/27 23:31
ChiehKuo: B大的意見 可能比較適合更刁鑽一點的字 08/27 23:32
ChiehKuo: 不過我還是認為不管什麼字 能學就學 我的觀念裡 沒有什 08/27 23:32
ChiehKuo: 麼字不該學 08/27 23:32
b9910: 我的學生是國高中生 多數連celebrity都不懂 08/27 23:45
naushtogo: 了解K大講的,我前面只是要說學這些是有“意義”的,對 08/27 23:45
naushtogo: 話要讓人感到有趣或表達幽默感,學會運用這些local的詞 08/27 23:46
naushtogo: 彙是很重要的 08/27 23:46
b9910: 更別說發音拼字正確的更少. (考試都是及格邊緣 不愛讀書) 08/27 23:46
b9910: 另外,"道地"英文是idiomatic (如idomatic expression) 08/27 23:48
b9910: 回到正題:我覺得上面幾個翻法都不能與"當紅炸子雞"相對應, 08/27 23:52
naushtogo: 所以可以教這些有趣的字來引發興趣啊,教網紅的叫法, 08/27 23:52
naushtogo: 來誘導他們學 celebrity 這個字 08/27 23:52
loe27: 網路下紅人 instafamous 08/27 23:53
loe27: Cnn雜誌上學的XD 08/27 23:53
naushtogo: 這個字不錯啊,就是好奇有沒有限定指 Instagram 的紅人 08/27 23:57
ChiehKuo: Instafamous 不錯! 08/28 07:14
ChiehKuo: 學到了新單字 08/28 07:14
ChiehKuo: OG網紅 08/28 07:15
ChiehKuo: IG 08/28 07:15
loe27: 任何社群網站的紅人都可以,不過特別指ig上的。 08/28 13:41