看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
網路字典解釋是戴在頭上或脖子的花環,花冠 但我google圖片, 都是出現聖誕的條狀裝飾, 都沒有某個人帶著花環的圖 這樣是? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.225.158.67 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1504062232.A.A3C.html
ChiehKuo: 那可以加打一個 neck 08/30 11:18
ChiehKuo: 就會有了 08/30 11:19
nyu5765: 這就讓我想到聖誕樹的檞寄生英文單字 08/30 12:34
nyu5765: Mistletoe 08/30 12:34
nyu5765: garland是指花環沒錯 08/30 12:34
naushtogo: ifference-between-wreath-garland-and-laurel 08/30 13:21
naushtogo: 定義有時候會跟生活實際用法不太一樣,garland 比較像 08/30 13:23
naushtogo: 是“花圍巾” 08/30 13:23
naushtogo: 也有人補充把 garland 打結就成“花圈”了,反正比 wre 08/30 13:39
naushtogo: ath 長就對了 08/30 13:39
dunchee: 要戴在身上的話,那麼Hawaii比較容易看到。你用 Google 08/30 21:02
dunchee: Images 再加個關鍵字 Hawaii 08/30 21:03
dunchee: (不是只能戴在身上) 08/30 21:03
dunchee: https://en.wikipedia.org/wiki/Garland 08/30 21:03