作者norge (Boston)
看板Eng-Class
標題[請益] steeping 在文中的意思
時間Wed Aug 30 22:18:00 2017
有一篇文章關於台灣珍奶
In recent years, iced tea and hot tea have been making inroads
against coffee, but there are signs of stress: Starbucks recently
announced that it would shutter its stand-alone Teavana stores,
calling into question the future of a brand it bought for $620
million in 2012.
Bubble tea purveyors hope they can fill the void. Some shops offer
dozens of beverage options — like fruit-based teas, smoothies and
slushes — and some drinks even incorporate coffee (talk about
steeping with the enemy).
最後一行的steeping with the enemy要怎麼理解比較好呢?
謝謝!
原文
https://goo.gl/W4DGLR
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.170.59.34
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1504102683.A.F7C.html
→ dunchee: 選(verb) 就字面意思,然後發揮想像力 08/30 23:06
→ dunchee: steeping的意思主詞是 tapioca balls ,"the enemy"指的 08/30 23:06
→ dunchee: 是 coffee 08/30 23:06
→ norge: 謝謝d大 跟敵人(咖啡)浸泡在一起? 08/31 01:27
→ wohtp: 也是雙關語,"sleeping" with the enemy. 08/31 17:56
→ norge: 謝謝w大!! 09/03 02:34