作者comesuck (艾米德)
看板Eng-Class
標題[文法] 字句求解。
時間Wed Sep 27 12:39:06 2017
最近在看小說,有些意思真的是看不懂@@(其實是桌遊的故事...)
麻煩大家了!
原文1:
"Art thou not,fatal vision,sensible to feeling as to sight?"
原文2:
"Or art thou but a dagger of the mind,a false creation,
proceeding from the heat-oppressed brain?"
可以的話請幫我拆解意思@@
出處:Mansions of Madness的故事。
https://goo.gl/LthWLG
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.227.154.169
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1506487148.A.8AE.html
→ ChiehKuo: 下次發文記得附上出處或上下文 09/27 12:52
推 NCUking: 莎士比亞XD 09/27 12:57
推 bluecadence: 中文文言文都要被廢了你跑去讀英文文言文 (誤) 09/27 13:11
→ naushtogo: 哈哈,樓上說得好 09/27 13:22
※ 編輯: comesuck (125.227.154.169), 09/27/2017 14:33:45