看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
請問各位這題: Please wait here until I (have come / will have come) back. 請問各位除了用will=預測來解以外,還有更好的解釋不選will have come嗎? 實在想不到 現在完成式有類似現在式可用於表達未來的事情,可是前面有現在式表一個時間參考點, 應該是用will表未來才會發生的事,難道是用於隨時可成立的"一般事實",以until子句為 事實(=在我回來以前,請都在這裡等),但簡單式好像沒有持續的意思,請問各位怎麼解呢? ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.147.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1509186705.A.2DE.html ※ 編輯: accro (36.234.147.59), 10/28/2017 18:37:50 ※ 編輯: accro (36.234.147.59), 10/28/2017 18:41:35
sunny1991225: until後方指未來時不用will 10/28 18:47
sunny1991225: 但可以用完成式表達某事件在未來那個時刻已經完成 10/28 18:48
sunny1991225: https://goo.gl/QFZ8Fb 10/28 18:50
sunny1991225: 看一下until as conjunction那邊 10/28 18:51
sunny1991225: 多數與時間副詞相關的修飾句指未來時都不會用will 10/28 18:52
懂了,謝謝桑妮大
jmt1259: until子句本身就有未來的意思,不用加will 10/28 18:56
謝謝jm大
NCUking: 旋元佑的解釋是把未來時間副詞子句當作 "到了那個時候" 10/28 20:21
NCUking: 所以要用現在(完成)式,來表達確定的語氣 10/28 20:22
謝謝N大 ※ 編輯: accro (36.233.21.142), 10/30/2017 18:09:59