→ sunny1991225: 這裡的customers care也是名詞 11/03 12:57
→ sunny1991225: 意思等同於customers service 11/03 12:57
→ sunny1991225: 這裡的make當使役動詞會有錯誤的語意 11/03 12:58
→ sunny1991225: (我們讓客戶關心what? 而且既然是服務,怎麼還會叫 11/03 12:58
→ sunny1991225: 客戶做事情? 11/03 12:59
→ sunny1991225: 所以它並不是當使役動詞,而是不完全及物 11/03 12:59
→ sunny1991225: 是make+n+n (或者你要看成v+o+c也可以)的形式 11/03 13:00
→ sunny1991225: 意思大約是把某物視為某物 11/03 13:00
→ sunny1991225: (在這裡的語意中,是指將某某事情跟某某事情視為其 11/03 13:04
→ sunny1991225: 職責或義務的意思 11/03 13:04
→ Suntea: 感謝sunny大的回答,真的沒看過make後面接兩個名詞 11/03 21:11
→ sunny1991225: 其實跟一般的make+單名詞的不完全及物用法是一樣的 11/03 21:15
→ sunny1991225: 這句話只是將上述形式中的n變成連言(conjunction) 11/03 21:15
→ sunny1991225: ,也就是說是將兩個以上的事物都視為某種東西的意思 11/03 21:16
→ sunny1991225: 一般會看到的有點像是"I make it my duty..." 11/03 21:18
→ sunny1991225: 這種句子,補語跟make之間只有一個n 11/03 21:19
→ sunny1991225: 但其實這個n是可以換成任意的連言都OK的 11/03 21:19
→ Suntea: 感謝解說,真的很詳細 11/04 06:54