看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
哈囉 剛剛在聽break free的時候意外點到字幕版(非官方 看到其中一句 "Cause I can't resist no more" 覺得有點困惑 所以就去估狗了lyrics 但發現水管上影片是對的 一來是我聽的時候一直以為是 "Cause I can resist no more" no more不是本身就有否定的意思了嗎?? 如果是 "Cause I can't resist any more" (唱起來很怪XD 好像比較常見 no more不是比較像hardly, barely, scarcely等等等的用法嗎?? 還是因為是流行歌所以文法沒那麼講究?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.113.62.211 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1511932085.A.814.html
NCTU5566: 英文裡有些雙重否定是作為加強肯定語氣 11/29 19:09
NCTU5566: 你可以參考看看 11/29 19:10
herohoney: 對啊!不要被我們中文的雙重否定影響了~ 12/12 03:25
herohoney: 比方英文歌詞常出現I don't need no~也是加強 12/12 03:26
herohoney: I ain't got no money這也是 12/12 03:26