看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
彭蒙惠英語 五月 單字 nix 停止 範例: Kalley's manager nixed any plans she had to take leave in the following month. 求翻譯! Google: Kalley的經理摒棄了下個月必須休假的計劃 She had to take leave in the following month, 她下月必須要休假 怎麼感覺句子怪怪的 跟我想的不一樣 我的想法: Kalley的經理摒棄了所有計畫,因為下個月必須休假 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.231.66.99 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1512395859.A.337.html
dunchee: had to 不是一起的(不是「必須(要)」) 12/05 00:58
dunchee: 暫時將關係子句拉出來,完整的句子是(只是幫助你理解): 12/05 00:58
dunchee: She had [plans] to take leave in the following month. 12/05 00:59
dunchee: 台灣常見的情形就是 Kalley 的 經理 不准假 (Kalley下個 12/05 00:59
dunchee: 打算請假,但是Kalley的經理不准)。其它可能情形:或是她 12/05 00:59
dunchee: 的經理給了Kalley一些工作讓她無法請假,或是不減輕 12/05 01:00
dunchee: Kalley的工作量/必須負責的工作 讓她無法請假 12/05 01:00
kofbaseball: 原來是要以台灣文化來判斷... 12/05 05:36