看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
https://www.youtube.com/watch?v=5FrT7ElDYrk
1:36 to 1:40 Then I will grant release on bail without payment until I reach a decision 好像是法律用詞 請問until I reach decision的意思 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.28.242 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1512653588.A.07D.html
dunchee: 前頭有說,這只是第一次的 (public) hearing,正式判決還 12/08 00:05
dunchee: 沒出來。"until I reach a sentence/decision"是相對於 12/08 00:06
dunchee: "will grant ... on bail",換句話說日後他還是得回到 12/08 00:06
dunchee: 法庭聽正式判決 (... graint release on bail 只有持續到 12/08 00:08
dunchee: until... 所敘述的那時候為止 12/08 00:08
dunchee: "realse on bail"是有條件的釋放(法官也可以在這期間判他 12/08 00:09
dunchee: 入監(他前頭有嚇他),只是法官最後選擇...) 12/08 00:09