→ dunchee: 前頭有說,這只是第一次的 (public) hearing,正式判決還 12/08 00:05
→ dunchee: 沒出來。"until I reach a sentence/decision"是相對於 12/08 00:06
→ dunchee: "will grant ... on bail",換句話說日後他還是得回到 12/08 00:06
→ dunchee: 法庭聽正式判決 (... graint release on bail 只有持續到 12/08 00:08
→ dunchee: until... 所敘述的那時候為止 12/08 00:08
→ dunchee: "realse on bail"是有條件的釋放(法官也可以在這期間判他 12/08 00:09
→ dunchee: 入監(他前頭有嚇他),只是法官最後選擇...) 12/08 00:09