→ dunchee: "是一本工具書"-> Yes. 01/15 22:52
→ dunchee: "而不是逐...的文法書"->沒錯,它確實不是文法書,書名已 01/15 22:52
→ dunchee: 經說了"Usage"。書裡頭也不常提到特定的 文法術語,且一 01/15 22:53
→ dunchee: 般是「介紹」有「這樣的用法」,但是 不解釋 why 01/15 22:53
→ dunchee: 書的前頭也有說明。書背面應該也有說明使用對象 01/15 22:54
→ dunchee: 它和字典差不多,遇到不會的"usage"才查那個特定(相關)單 01/15 22:54
→ dunchee: 元。 比如遇到 過去完成式 的考題不會答,那麼就查(比如 01/15 22:55
→ dunchee: 書後 index) past perfect 相關的"使用說明"很詳細(比如 01/15 22:56
→ dunchee: 也有和 past simple 比較使用差異) 01/15 22:56
→ dunchee: 重點是裡頭的"usage"只是「有這樣子的使用情況」,不是「 01/15 22:58
→ dunchee: (不照樣套就一定錯的)絕對文法公式/鐵則/規則」(事實上坊 01/15 22:58
→ dunchee: 間的 所謂的 文法書裡頭的"文法規則"往往只是 usage 01/15 22:58
→ dunchee: 偏偏大多數人當成 文法鐵則 來背 01/15 22:59
感謝 D 大的回覆,我也覺得好多人把文法「規則」當成「鐵則」在被,是很不適當的事!
※ 編輯: yhli817 (220.142.127.74), 01/16/2018 08:53:27