推 stonehomelaa: 1. 句尾或句首都可以01/29 23:56
→ stonehomelaa: 2. 古早英文,例如編譯館教的 認為嬰兒沒有性別XDDD01/29 23:58
→ stonehomelaa: 3. 主詞是 the windows 01/29 23:58
請問3、主詞是the windows的話。為什麼in our classroom也一起往前放啊?謝謝你唷。
※ 編輯: ionbreak (36.224.59.37), 01/30/2018 00:21:44
→ scju: 表示地方的詞就跟時間一樣,放哪都可以。就像你說的,強調的01/30 00:50
→ scju: 重點不一樣。另外好奇一問,你那本文法書的名字是...?01/30 00:51
這本書是AZAR,我覺得很多東西都說到了,但是都不夠清楚,所以有些部分還是會不知道
怎麼分辦。
推 Lhanas: 樓上不要誤導,這邊的 in our classroom 不是什麼前置強01/30 04:30
→ Lhanas: 調的地方詞,而是修飾 The windows 的形容成分,所以整個01/30 04:30
→ Lhanas: 主詞的翻譯是「我們教室的那扇窗戶」,這樣應該就很清楚真01/30 04:30
→ Lhanas: 的「很髒」的主詞是「那扇窗戶」而不是「我們教室」,後01/30 04:30
→ Lhanas: 者只是單純作為場所形容。01/30 04:30
推 Lhanas: 原 po 請記得,除了形容詞以外,英文的形容成分(包括此01/30 04:33
→ Lhanas: 例的介係詞片語「在我們教室裡的」)都是後修飾,也就是01/30 04:34
→ Lhanas: 接在要形容的對象名詞之後,跟中文固定前修飾的順序相反01/30 04:34
謝謝你,我覺得更清楚是怎麼回事了。
→ scju: 我本來的意思就是,這句的地方詞緊接著主詞,所以強調是01/30 10:30
→ scju: 「我們教室的那扇窗戶」。不過我想您說的更清楚,受教了。01/30 10:31
※ 編輯: ionbreak (36.224.59.37), 01/30/2018 14:40:01
※ 編輯: ionbreak (36.224.59.37), 01/30/2018 14:40:33