作者nature23306 (pART)
看板Eng-Class
標題[求譯] 每日Twitter
時間Mon Feb 12 22:14:32 2018
太嘎厚
為了精進英文能力
想要開始在twitter上Po文
因為都沒人看 所以寫錯也不覺得丟臉 =w=
但還是想請問正確的寫法
語法上會偏向口語化,因為twitter本身就是生活瑣事的分享
want to save more money. Calcuting my cost of last month. spending too much
unneccsary cost. buying cookie, drinks and even junk food. I could save NTD
$615 dollars if I skip them. That's accounted for one-sixth of my expenses.
--
想要存更多錢。算了上個月的支出,花了太多沒必要的開銷,像是買餅乾、飲料甚至是
垃圾食物。如果省下來,可以替我存新台幣615元。這佔了我整體開銷的六分之一。
--
修正版:
I want to save more and more money. I spent too much money last month. Spent
too much money that was unneccsary and accounted for cookies, drinks and junk
food. Could save NTD $615 dollars if I don't buy them. That's accounted for
one-sixth of my expenses.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.34.178.106
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1518444876.A.4D1.html
→ dunchee: 用Google 查 twitter 及你想要的 關鍵字 (要注意英文非母 02/12 23:09
→ dunchee: 語的人的twitter) 02/12 23:10
推 NCUking: 有個語言交換網站 lang-8 你可以去上面發文 02/12 23:16
→ NCUking: 母語人士對你的東西有興趣的話會幫你修正 02/12 23:16
→ dunchee: 法。例句也看) 02/12 23:17
※ 編輯: nature23306 (114.34.178.106), 02/13/2018 00:00:24