看板 Eng-Class 關於我們 聯絡資訊
有幾種中文說法想請教大家: 1. 本產品提供十年「保修」服務。 2. 本產品提供十年「保固」。 3. 本公司不維修過保產品。 第1點的保修是,保證有零件可修,但是可能會要收費。 第3點。我看過我同事寫 We don't provide warranty for products not under warranty. 可是我覺得邏輯有點怪,已經過保了,當然不提供保固,不是嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.136.46.220 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1518679077.A.691.html
themang628: 我覺得的應該是寫expired warranty比較適合吧?not un 02/15 17:57
themang628: der warranty感覺好像不在保固內 02/15 17:57
ggirls: @themang628 你這看法很對,我倒沒看出這個問題。 02/15 19:18